0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Автомобильные слова на английском. Легковой автомобиль

Английская лексика для любителей автомобилей

Привет! Друзья, наша сегодняшняя тема не только полезна в виду того, что расширит словарный запас, но и весьма интересна для всех тех, кто любит «погонять» на автомобиле. Сегодня поговорим о автомобиле, о его устройстве, конечно же, на любимом английском языке.

Британский и американский варианты английского языка разошлись в названии автомобиля, поэтому «car» — вы услышите у британцев, а «automobile» — у американцев.

Основные автомобильные термины на английском

Названия различных видов автомобилей:

  • Lorry (амер. truck) — грузовой автомобиль
  • Passenger car — легковой
  • Saloon car — закрытый
  • Ambulance — санитарный
  • Armored car — броневой
  • Company car — служебный
  • Patrol car — патрульный
  • Racing car — гоночный
  • Sports — спортивный

Car’ anatomy или описание автомобиля

Устройство автомобиля весьма сложное, поэтому в следующей таблице представлены основные части автомобиля и некоторые термины, связанные с разбираемым нами объектом на английском параллельно с переводом на русский язык:

  • Bonnet — капот
  • boot — багажник
  • cab — кабина
  • fender — крыло автомобильное
  • front/ back door — передняя/ задняя дверь
  • door handle — ручка двери
  • door lock — дверной замок
  • rear-view mirror/ outside mirror — зеркало заднего вида
  • wing mirror — боковое зеркало
  • steering wheel — руль
  • dashboard — панель (приборная)
  • glove compartment — бардачок
  • seat — сиденье
  • headrest — подголовник
  • armrest — подлокотник
  • safety seat — детское сиденье
  • windscreen — лобовое стекло
  • windscreen wiper — «дворник»
  • bumper — бампер
  • battery — аккумулятор
  • engine — двигатель
  • motor — мотор
  • accelerator — педаль газа
  • clutch — сцепление
  • brakes — тормоза
  • transmission — коробка передач
  • gear lever — рычаг переключения передач
  • first gear — первая скорость
  • neutral — нейтральная скорость
  • fuse — предохранитель
  • signal — указатель поворота
  • reverse — задний ход
  • gear lever — рычаг включения передач
  • headlights — фары (передние)
  • tail light — задний свет
  • radiator — радиатор
  • speedometer — спидометр
  • silencer — выхлопная труба
  • tire — шина
  • wheel — колесо
  • seatbelt — ремень безопасности
  • air bag — подушка безопасности
  • tank — бензобак
  • licence — номерной знак
  • cooling system — система охлаждения
  • air conditioner — кондиционер
  • heater — печка
  • car alarm — автосигнализация

Набор полезных фраз, связанных с вождением:

  • Drive! — Ежай!
  • Buckle up! — Пристегнись!
  • Brake! — Тормози!
  • Slow down! — Помедленнее!
  • Throttle down. — Сбрось скорость.
  • Keep right/ left — Держись правой/ левой стороны
  • to park a car — парковать машину
  • to pull over to the shoulder — съехать на обочину
  • to take another lane — переехать на другую полосу
  • to shift — включать передачу

Другие понятия, связанные с автомобилем:

  • car park — стоянка для парковки
  • parking ticket — штраф за парковку в запрещенном месте
  • car wash — автомойка
  • filling station — заправочная станция
  • garage — парковка в здании, гараж
  • repair shop — мастерская
  • breakdown — поломка
  • flat tyre — спущенное колесо
  • driving licence — водительские права
  • petrol — бензин
  • fuel — топливо
  • exhaust — выхлопные газы
  • motorway — автомагистраль
  • freeway — шоссе
  • traffic light — светофор
  • brake lights — стоп-сигналы

Проверочные тесты на знание автомобиля

Тестовое задание № 1 «Описание автомобиля по картинке»
Вам нужно назвать части, которые пронумерованы на картинке.

Тестовое задание № 2 «Описание салона»
Теперь займемся описанием салона, назовите пронумерованные части внутреннего устройства автомобиля.

Для самопроверки скачайте ключи для задании.

Прослушав видео, вы можете узнать правильное произношение на английском языке составляющих автомобильного устройства.

Автомобильная лексика на английском: устройство автомобиля, дорога, вождение, ДТП

Слова на тему “Автомобиль” – это довольно большой слой лексики в английском языке. К нему относятся многочисленные термины об устройстве автомобиля, дороге, правилах дорожного движения. В этой статье мы рассмотрим наиболее общеупотребительную лексику, которую используют не автомеханики, а все, кто водят машину.

Подборка слова и выражений разделена на пять тем. Первые три – это существительные (части автомобиля, детали салона, дорога), я не стал добавлять к ним примеры предложений, т. к. с их употреблением не должно возникнуть трудностей. Глаголы на тему “Вождение”, “Авария” приведены с примерами, чтобы было понятнее, как они употребляются.

Обратите внимание, что в автомобильная лексика на английском содержит много слов, отличающихся в британском и американском вариантах языка. Они отмечены аббревиатурами UK (британский вариант) и US (американский вариант).

Содержание:

Почитайте еще вот это!

Основные части автомобиля на английском

Примечания:

  • Со словом fender (бампер) есть интересное выражение fender-bender (to bend – гнуть). Так называют маленькое ДТП с незначительными повреждениями автомобиля.
  • Номер машины по-другому, более официально, может называться vehicle registration number. В разговорной так длинно обычно не говорят, предпочитая варианты: registration number, plate number, licence plate number, licence plate.
  • Вам могут встретиться слова licenSe и licenCe. Во всех вариантах английского, кроме американского, licenCe – это существительное, а licenSe – это глагол. В американском английском не используется слово licenCe, а слово licenSe может быть и глаголом, и существительным. В связи с этим номер автомобиля может называться license plate (США) или licence plate (другие страны).
Читать еще:  Как выбрать легковую машину. Какую машину купить: Советы для тех кто покупает подержанный автомобиль

В автомобиле (детали салона)

  • horn – это сам гудок, сигналить – to honk (the horn).
  • Со словом back seat (заднее сиденье) есть выражение back seat driver – буквально, “водитель на заднем сиденье”. Так говорят о пассажире, который подсказывает водителю, как ехать, а также, в более широком смысле, о человеке, который любит объяснять “как правильно”, хотя сам не участвует в процессе.

Английские слова на тему “Дорога”

Выражения на тему “Вождение автомобиля”

  • to buckle up – пристегнуться

Make sure that the passengers are buckled up. – Убедитесь, что пассажиры пристегнуты.

  • to fasten (put on) seatbelt – надеть ремень безопасности

Fasten your seatbelts, please. – Пожалуйста, пристегните ремни.

  • to brake – тормозить

Do you know how to brake? – А ты тормозить умеешь?

  • to hit the brakes (разг.) – тормозить (разг.)

I had to hit the brakes when I saw a pedestrian. – Мне пришлось затормозить, когда я увидел пешехода.

  • to stall – заглохнуть (о двигателе)

Can you help me? My car stalled. – Вы можете мне помочь? Моя машина заглохла.

  • to step on the accelerator – нажать на газ

Shift into first and step on the accelerator. – Переключитесь на первую скорость и нажмите на газ.

  • to accelerate (to speed up) – ускоряться

You can speed up on a highway. – Ты можешь прибавить скорости на магистрали.

  • to reverse – сдавать назад

Please, reverse carefully. There is a lemo behind us. – Пожалуйста, сдавай назад осторожно. Там позади нас лимузин.

  • to honk (the horn) – сигналить (гудок)

He could not hear the car honking behind him. – Он не слышал, как сзади гудела машина.

  • to make a U-turn – резко разворачиваться

He struggled with the steering wheel, attempting to make U-turn. – Он боролся с рулем, пытаясь совершить резкий разворот.

  • to follow the speed limit – соблюдать скоростной режим

We can drive where we want, but we have to follow the speed limit. – Мы можем ездить, где хотим, но обязаны соблюдать скоростной режим.

  • to exceed the speed limit (to speed) – превышать скорость

Don’t exceed the speed limit, speeding may cause collisions with animals. – Не превышайте скорость, превышение скорости может привести к столкновению с животными.

  • to run a red light – ехать на красный свет

I was in hurry and ran a red light. – Я торопился и проехал на красный свет.

  • to tailgate – ехать впритык (к машине спереди), не соблюдать дистанцию

Tailgating causes many car accidents. – Несоблюдение дистанции приводит ко многим авариям.

  • to pull over (off) – остановиться (и съехать с проезжей части)

If your car starts to overheat, pull over immediately. – Если ваша машина начала перегреваться, немедленно остановитесь.

  • to pull out of – выезжать (напр. с парковки)

The bus pulled out of the parking lot. – Автобус выехал с парковки.

  • to cut (someone) off – подрезать

I speeded up and someone cut me off. – Я прибавил газу, и кто-то меня подрезал.

  • to park – парковаться

Sorry, you can’t park here. – Извините, здесь нельзя парковаться.

  • to pass a car – обгонять машину

The “Do Not Pass” sign indicates that passing a car is prohibited. – Знак “Обгон запрещен” обозначает, что нельзя обгонять машину.

  • to change lanes – переехать на другую полосу, перестроиться

The driver decided to change lanes but didn’t make sure that it was safe to do. – Водитель решил перестроиться на другую полосу, но не убедился, что это безопасно.

  • to change gear – переключать передачу

Learn how to change gear first. – Сначала научитесь переключать передачу.

  • to run out of gas (petrol) – израсходовать топливо

Where is the nearest gas station? We are running out of gas. – Где ближайшая заправка? У заканчивается бензин.

  • to fill up (the car) – заправить (машину)

Always fill up the car before a long drive. – Всегда заправляйте машину перед долгой поездкой.

  • to flag (someone) down wave someone down – тормозить машину (жестом)

The police officer flagged me down and asked for a drivers licence.

  • to get in – сесть в машину

Get in! Get in the car! – Садись! Садись в машину!

  • to get out – выйти из машины

I’d like to get out at the post office. – Я бы хотел выйти у почтового отделения.

  • to pick (someone) up – подобрать пассажира

Can you pick me up at nine o’clock? – Вы можете забрать меня в девять часов?

  • to drop (someone) off – высадить пассажира

Drop him off at the nearest subway station. – Высадите его у ближайшей станции метро.

  • to indicate – показывать поворот
Читать еще:  Вешаем знак «Шипы» правильно. Все о знаке шипы на автомобиле Наклейка шипы закон штраф

Never turn without indicating. – Никогда не поворачивай, не показывая поворот.

  • to drive off – уезжать откуда-то

I shut the door and the cab drove off. – Я закрыл дверь и такси уехало.

  • to give (someone) a lift (UK) – подвозить (UK)
  • to give (someone) a ride (US) – подвозить (US)

Can you give me a ride, please? – Не могли бы меня подвезти?

Выражения на тему “Авария, проблемы с машиной”

  • car accident (car crush) – автомобильная авария

In the beginning of the movie a few people died in a car accident. – В начале фильма несколько человек погибли в автомобильной аварии.

  • to have a flat tire (puncture) – пробить колесо

On the way to the airport, we had a flat tire . – По дороге в аэропорт у нас спустило колесо.

  • to break down – ломаться (о машине)

Sorry, I’m gonna be late, my car broke down. – Извини, я опоздаю, моя машина сломалась.

  • tow truck – эвакуатор

There is nothing you can do, call a tow truck. – Ты здесь ничего уже не сделаешь, вызывай эвакуатор.

  • to tow – эвакуировать

Cars parked on the road will be towed . – Машины, оставленные на дороге, будут эвакуированы.

  • to run into (someone) – врезаться в кого-то

The first time I was driving a car, I ran into a tree. – В первый раз, когда я водил машину, я врезался в дерево.

  • to slam on the brakes – резко затормозить

The driver in front of me slammed on the brakes and I nearly ran into him . – Водитель впереди меня резко затормозил, и я едва не врезался в него.

  • to run over (someone) – переехать кого-то

It looks like they are going to run over someone. – Кажется, они сейчас кого-нибудь переедут.

  • to sideswipe – задеть сбоку машину

See those scratches? I got sideswiped by some idiot. – Видишь эти царапины? Какой-то идиот меня задел.

  • to rear-end – въехать сзади в машину

I broke suddenly and she rear-ended me. – Я резко затормозил, и она въехала в меня сзади.

  • to veer into oncoming traffic – выехать (резко) на встречную полосу

His car veered into oncoming traffic and ran into a tractor. – Его машина свернула на встречную и врезалась в трактор.

  • to drive on the wrong side of the road – ехать не на той стороне (по встречной)

And then I noticed that we were driving on the wrong side of the road. – И тут я заметил, что мы ехали по встречной полосе.

  • to lose control – не справиться с управлением

The driver lost control and the car ran into a brick wall. – Водитель не справился с управлением, и машина врезалась в кирпичную стену.

  • to skid – попасть в занос

The car skidded on a patch of ice and veered into a snow bank. – Машину занесло на льду и вынесло в сугроб.

  • to roll over – перевернуться

The driver was thrown from his car when it rolled over. – Водителя выбросило из машины, когда она перевернулась.

  • drunk driving – вождение в нетрезвом виде

There are laws against drunk driving , but not against driving with a hangover. – Есть законы запрещающие вождение в нетрезвом виде, но не вождение с похмелья.

  • reckless driving – опасное вождение

Their car rolled over, possibly as a result of reckless driving . – Их автомобиль перевернулся, возможно, в результате опасного вождения.

  • distracted driving – невнимательное вождение

Distracted driving is the act of driving while engaged in other activities such as talking on the phone. – Невнимательное вождение – это вождение, при котором водитель занимается посторонними делами, такими как разговор по телефону.

  • to hit and run – сбить человека и скрыться

She was hit and run but fortunately she was not heavily injured. – Ее сбила машина, которая затем скрылась, но, к счастью, она не получила тяжелых травм.

  • to have a head-on collision – врезаться в лоб, совершить прямое столкновение

When Robert tried to pass a car he had a head-on collision with a truck. – Когда Роберт пытался обогнать машину, он совершил прямое столкновение с грузовиком.

  • a driving ban – лишение прав

I got a two years driving ban for drunk driving. – Меня лишили прав на два года за вождение в нетрезвом виде.

  • to have a near miss – проскочить, едва не столкнувшись, чудом избежать аварии

I used to be a reckless driver until a had a near miss. – Я ездил неосторожно, пока едва не попал в аварию.

Меня зовут Сергей Ним, я автор сайта langformula.ru и книг по английскому языку.

Друзья! Меня часто спрашивают, но я сейчас не занимаюсь репетиторством. Если вам нужен учитель, рекомендую этот чудесный сайт . Здесь вы найдете преподавателя, носителя языка😛 или не носителя, на любой случай и карман😄 Я сам прошел там более 100 занятий, рекомендую попробовать и вам!

Автомобили

Виды транспортных средств

armored car – бронеавтомобиль (автомобиль с крепкими дверями, замками, стеклами; используется, как правило, для транспортировки денег, ценностей)

automobile [ ‘ɔtəməbi:l ] – автомобиль (обычно употребляется в американском английском)

bicycle [ ‘baisikl ] / bike [ ‘baik ] (разговорная форма) – велосипед

Читать еще:  Ваз 2101 параметры. Основные габаритные размеры автомобиля ВАЗ–21011. Линии сварки панелей крыши и передка

breakdown van [ ‘breikdaun ‘væn ] ( BrE ) / tow truck ( AmE ) – эвакуатор

car [ ‘kɑ: ] – автомобиль, машина

caravan ( BrE ) / RV [ ‘ɑ: ‘vi: ] (recreational vehicle) ( AmE ) / motor home – жилой фургон, автомобиль-дача, трейлер

company car – служебный автомобиль

convertible [ kən’vɜ:təbl ] – кабриолет

estate car [ i’steit ‘kɑ: ] ( BrE ) / station wagon [ ‘steiʃn ‘wægən ] ( AmE ) – автомобиль с кузовом универсал

four wheel drive [ ˌfɔ:wi:l’draiv ] / 4WD / 4×4 – автомобиль повышенной проходимости

limousine [ ‘liməzi:n ] / limo [ ‘liməu ] (разговорная форма) – лимузин

lorry ( BrE ) / truck ( AmE ) – грузовик

patrol car – патрульный автомобиль

pickup [ ‘pikʌp ] / pickup truck – пикап

racing car – гоночный автомобиль

saloon [ sə’lu:n ] ( BrE ) / sedan [ ‘sidæn ] ( AmE ) – седан

sports car – спортивный автомобиль

vehicle [ ‘vi:ikl ] – транспортное средство

Основные части автомобиля, устройство автомобиля

accelerator [ ək’seləreitə ] – педаль газа

bonnet [ ‘bɔnit ] ( BrE ) / hood ( AmE ) – капот

boot ( BrE ) / trunk ( AmE ) – багажник

engine [ ‘enʤin ] – двигатель

fan belt – ремень вентилятора

first gear – первая скорость

gear lever [ ‘giə ‘li:və ] ( BrE ) / gearshift ( AmE ) – рычаг включения передач

neutral [ ‘nju:trəl ] – нейтральная скорость

reverse [ ri’vɜ:s ] – задний ход

shift – включать (передачу)

silencer ( BrE ) / muffler ( AmE ) – выхлопная труба

tail light – задний свет

transmission [ trænz’miʃn ] – коробка передач

wheel [ ‘wi:l ] – колесо

Инструменты для ремонта автомобиля

flashlight – карманный фонарик

spare part – запчасть

spark plug / sparking plug ( BrE ) – свеча зажигания

water – охлаждающая жидкость

wrench – гаечный ключ

Места обслуживания автомобилей

car park ( BrE ) / parking lot ( AmE ) – парковка, стоянка

car wash – автомойка

filling station ( BrE ) / gas station ( AmE ) – заправочная станция

garage [ gə’rɑ:ʒ ] – крытая парковка, парковка в здании

repair shop — мастерская

toll road – платная дорога

turnpike – место взимания дорожного сбора на платной дороге

Прочие автомобильные термины

break down – сломаться

breakdown [ ‘breikdaun ] — поломка

buckle up (разговорная форма) – пристегнуться

car phone – автомобильный телефон (телефон, который установлен в автомобиле)

car pool – небольшая группа автомобилистов, которые едут на одном автомобиле, поочередно садясь за руль

car theft – автомобильная кража

diesel [ ‘di:zəl ] – дизельное топливо

driving licence ( BrE ) / driver’s license ( AmE ) – водительские права

fasten one’s seat belt – застегнуть ремень

fix (something) – починить (что-либо)

mph (= miles per hour) – миль в час (скорость движения)

petrol ( BrE ) / gasoline, gas ( AmE ) – бензин

легковой автомобиль

1 легковой автомобиль

2 легковой автомобиль

3 легковой автомобиль

автомобиль с кузовом «универсал» — estate car

лёгкий грузовой автомобиль, джип — bantam car

4 легковой автомобиль

автомобиль с кузовом «универсал» — estate car

лёгкий грузовой автомобиль, джип — bantam car

5 легковой автомобиль

легковой автомобиль «вездеход» — land-rover

6 (легковой) автомобиль

7 легковой автомобиль

8 легковой автомобиль М-1

9 легковой автомобиль

10 легковой автомобиль

11 легковой автомобиль

12 Легковой автомобиль

13 легковой автомобиль

14 легковой автомобиль

15 легковой автомобиль

16 легковой автомобиль

17 легковой

18 легковой малолитражный автомобиль

19 легковой малолитражный автомобиль

См. также в других словарях:

легковой автомобиль — сущ., кол во синонимов: 3 • автомобиль (369) • легковая машина (3) • легковушка (5) … Словарь синонимов

Легковой автомобиль — автотранспортное средство, предназначенное для перевозки пассажиров и имеющие не более 8 мест для сидения, не считая места водителя. Подразделяются на виды в зависимости от типа кузова и рабочего объема двигателя. Источник: Методические… … Официальная терминология

Легковой автомобиль — Saab 9000 типичный легковой автомобиль Легковой автомобиль автомобиль, предназначенный для перевозки пассажиров и багажа, вместимостью от 2 до 8 человек. При большем количестве мест для пассажиров автомобиль считается … Википедия

легковой автомобиль — 2.2 легковой автомобиль: Автомобиль, исключая мотоциклы, сконструированный для перевозки максимум девяти человек. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Легковой автомобиль — автомобиль, предназначенный для перевозки пассажиров и багажа, вместимостью от 2 до 8 человек (включая водителя). Наибольшее распространение получили 4 5 местные Л. а. с закрытыми кузовами. В СССР Л. а. классифицируются по… … Большая советская энциклопедия

ЛЕГКОВОЙ АВТОМОБИЛЬ — автомобиль, предназнач. для перевозки пассажиров (от 2 до 8, включая водителя) и багажа. В СССР в зависимости от рабочего объёма двигателя и сухой массы автомобиля различают 5 классов Л. а., в каждом из к рых по 2 группы: особо малый класс до 1,2 … Большой энциклопедический политехнический словарь

Легковой автомобиль — автомобиль, предназначенный для перевозки пассажиров и багажа … Автомобильный словарь

легковой автомобиль — пассажирский или грузопассажирский автомобиль, имеющий от двух до восьми пассажирских мест. К легковым автомобилям приравниваются и лёгкие грузовики, имеющие разрешённую максимальную массу до 3.5 т (масса автомобиля с грузом, водителем и… … Энциклопедия техники

ЛЕГКОВОЙ — [хк], легковая, легковое. Легко передвигающийся, не для перевозки тяжестей. Легковые дрожки. Легковой автомобиль. ❖ Легковой извозчик извозчик для пассажиров, ант. ломовой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

АВТОМОБИЛЬ — (греч. autos сам и лат. mobilis двигающийся). Экипаж, приводимый в движение каким нибудь внутренним механическим двигателем. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АВТОМОБИЛЬ экипаж, движущийся без участия … Словарь иностранных слов русского языка

автомобиль — автомашина, машина, авто, колеса, колесо, тачка, железка, железо, автомобильчик, чемодан, шины, железный конь, жестянка, мотор, (железный, четырехколесный) друг, (авто)шасси, членовоз, фургон, кабриолет Словарь русских синонимов. автомобиль… … Словарь синонимов

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector